gậy gộc
Nom : - Bâton, gourdin, trique : Objet long et rigide, généralement en bois, utilisé comme arme pour frapper ou comme instrument de coercition. Il s'agit d'un terme collectif évoquant souvent la force brutale ou l'autorité punitive.
- Nom :
- Bọn cướp cầm gậy gộc đe dọa mọi người. (Les bandits brandissaient des gourdins pour menacer les gens.)
- Trong tay hắn chỉ có một cây gậy gộc. (Il n'avait qu'un bâton dans la main.)
- Quyền lực của hắn dựa trên gậy gộc chứ không phải luật pháp. (Son pouvoir repose sur la trique et non sur la loi.)
"Dựa vào gậy gộc" : S'appuyer sur la force/la répression.
- Chế độ độc tài thường dựa vào gậy gộc để cai trị. (Les régimes dictatoriaux s'appuient souvent sur la répression pour gouverner.)
"Gậy gộc và củ cà rốt" (thành ngữ vay mượn) : La carotte et le bâton (politique de récompenses et de punitions).
- Nhà quản lý đó áp dụng chính sách gậy gộc và củ cà rốt. (Ce manager applique la politique de la carotte et du bâton.)
Gậy (nom) : Bâton, canne (terme plus général et neutre).
- cây gậy chống (une canne de marche)
Gộc (nom) : Souche, bout de bois ; souvent utilisé en combinaison avec "gậy" pour renforcer l'idée d'un objet contondant et rustique.
- Dùi cui (nom) : Matraque (terme plus spécifique pour une arme de police).
- Bâton : Bâton.
- Gourdin : Gourdin (bâton épais et lourd).
- Trique : Trique (bâton utilisé pour frapper).
- Côn (nom) : Matraque, bâton de combat.
"Chính sách gậy gộc" : Politique de la répression, politique du bâton.
- Người dân phản đối chính sách gậy gộc của chính quyền. (La population s'oppose à la politique répressive des autorités.)
"Dùng gậy gộc" : Recourir à la force brute, user de la manière forte.
- Đừng dùng gậy gộc với trẻ em, hãy giải thích cho chúng. (Ne recourez pas à la force brute avec les enfants, expliquez-leur.)
- bâton; trique